■外国の方からもらう委任状について
外国の方からもらう委任状についてお教えください。
以前、外国の方からもらう委任状に押印はなくてもOKというトピがあったと思うのですが、それより初歩的な質問をさせてください。
1.外国の方から委任状をもらうとき、署名は、その外国の方の母国語で書いていいのでしょうか?
2.外国に在住なのですが、その住所を委任状に記載する際も、その外国の方の母国語表記でいいのでしょうか?
3.どちらも無理無理日本語表記(カタカナとか?)してもらうべきなのでしょうか?
4.既出の押印についてのトピの結論は、押印の代わりにサインでOKという意味で、それとは別に署名が必要ということなのでしょうか?
(トピを読み直しましたが、理解力、知識不足でよくわかりませんでした。。。)
すみません、どなたかご存知の方お教えください。
よろしくお願いします。
11/30 13:42 さしつかえなければ、何をされるんでしょうか? 感で、外国...
さしつかえなければ、何をされるんでしょうか?
感で、外国の方の住所で、英語なら英語でサインしてもらったら
良いと思いますが
11/30 14:04 「外国に在住なのですが、」が気になります。
「外国に在住なのですが、」が気になります。
11/30 15:15 委任状もらって手続きしたいことは、遺言書の検認です。 遺言...
委任状もらって手続きしたいことは、遺言書の検認です。
遺言書を書いた方といいますか被相続人は日本の方で、住民登録が日本に残ったままなので、日本で手続きできるな、と思っております。
私も匿名様と同じように考えているのですが、なんとなく、だけでは弁護士は納得してくれないので、どなたか経験がある方がいらっしゃらないかな~と思って質問してみました。
11/30 16:26 遺言書の検認を申し立てる家裁に問い合わせされるのが一番確...
遺言書の検認を申し立てる家裁に問い合わせされるのが一番確実です
(ここでどんな意見が出ても、結局それを受け入れるかどうかは裁判所次第なので…)。
でも、ご参考までに…
遺言書の検認ではなく、相続登記手続きをした際には、
(被相続人は日本人、相続人である子どもは国際結婚していたが
代襲相続が発生してアメリカ在住の孫が相続人)
1.委任状は英語版と日本語訳したものを用意し、
2.署名は英語で(「サイン証明書」を取る必要があるので…)
書き、読み方をカタカナで記載。
ちなみに、サイン証明書は住民票の代わりになるものですが、
住所はもちろん英語で書いてもらいました。
住所にも読み仮名をふりました。
読み仮名については、こちらで発音を確認しながら近いカナで
書きました。
というように手続きしました。
あと、ご参考になさったトピックのURLを貼ってくださるとわかりやすいです。
6/1 2:15 文書作成した委任状は日本語メインに英語で訳したドキュメン...
文書作成した委任状は日本語メインに英語で訳したドキュメントですが、必要事項を外国人が記載した内容に委任者が直筆で訳文を記述しても良いでしょうか?
6/2 9:11 >必要事項を外国人が記載した内容に委任者が直筆で訳文を...
>必要事項を外国人が記載した内容に委任者が直筆で訳文を記述しても良いでしょうか?
他の方のご回答にもありますように、これと言った書式というか裁判所によって違うとは思うのですが、「外国人 委任状」でぐぐった中に、相模原市の外国人登録原簿証明書の委任状がありまして、http://www.city.sagamihara.kanagawa.jp/shinseisho_menu/koseki/003385.html
日本語と英語が併記されているので、ETUKOさんのご質問の委任状の様式でも良いのではないかと思いました。